Two Lines Press, una editorial nord-americana especialitzada en literatura traduïda, ha triat ‘Els nois’ del guixolenc Toni Sala per publicar de cara a la campanya de Nadal de 2015, segons informa l’ara.cat. Aquesta editorial amb seu a San Francisco ha publicat autors com Marie Ndiaye, Jonathan Littell, Santiago Roncagliolo i Xu Zechen. Per a l’editor de Two Lines Press, CJ Evans, la tria ha estat senzilla: «Publico el que em sembla que és la millor literatura, les obres més interessants, i la prosa de Toni Sala -en excel·lent traducció de Mara Faye Lethem- és impressionant. Mai sona falsa o forçada, però balla als límits de la destrucció, empenyent les barreres de pensament i dels personatges en frases impecablement entrellaçades”. I afegeix: “No penso en Toni Sala com un autor estranger, sinó simplement com un autor excel·lent, l’obra del qual amplia i qüestiona la literatura anglosaxona; un autor que hauria de llegir tanta gent com sigui possible i que hauria d’influir el màxim d’autors possible».
‘Els nois’, de Toni Sala, arribarà als lectors americans amb traducció de Mara Faye Lethem, traductora de Jaume Cabré, Albert Sánchez Piñol i Marc Pastor, entre d’altres. Les seves traduccions han aparegut en revistes com The Best American Non-Required Reading 2010, Granta, The Paris Review i McSweeney’s.